Anh trai trong tiếng nhật

Cách xưng hô vào tiếng Nhật

Cách xưng hô trong tiếng Nhật thực chất ko khó, có điều giống như tiếng Việt, người Nhật cũng phân phân thành các biện pháp xưng hô không giống nhau khi gặp những đối tượng và hoàn cảnh không giống nhau. Nếu đối chiếu về giải pháp xưng hô trong tiếng Việt với biện pháp xưng hô vào tiếng Nhật thì giải pháp xưng hô vào tiếng Nhật giao tiếp tất cả phần dễ hơn 🙂 Ví dụ lúc gọi một người trong họ, người Việt chia nhỏ ra đủ kiểu : chú, cậu, bác (người Nhật gọi chung là : おじさん), hoặc mợ, cô, bác(người Nhật gọi thông thường là : おばさん).

Bạn đang xem: Anh trai trong tiếng nhật

*
*
*

Ngôi thứ 1 :

watashi/ boku/ ore (dùng với người cùng cấp hoặc dưới cấp)


Ngôi thứ 2 :

Tên (dùng với cấp dưới hoặc thuộc cấp).

tên + san (dùng với cấp bên trên hoặc senpai).

Tên + chức vụ (dùng với người bên trên : tanaka buchou : trường chống Tanaka).

Chức vụ : buchou (trường phòng), shachou (giám đốc).

Tên + senpai (dùng gọi senpai – người vào doanh nghiệp trước).

Omae : ngươi (dùng với đồng cấp hoặc cấp dưới).

Kimi (cô, cậu : dùng với đồng cấp hoặc cấp dưới).

Cách xưng hô của người Nhật vào giao tiếp buôn bản giao:

Ngôi thứ 1 : watashi/ boku/ ore (tao : suồng sã, dễ cãinhau)/atashi (thường sử dụng cho nhỏ gái, dùng cho tình huống thân mật, điệu hơn watashi :D)

Ngôi thứ 2 : thương hiệu + san/ tên + chức vụ/ omae (mày : suồng sã, dễ bào chữa nhau), temae (tên này -> dễ đánh nhau :D), aniki (đại ca, dùng trong băng đội hoặc tất cả thể dùng với ý trêu đùa), aneki (chị cả, cần sử dụng giống như aniki)

Cách gọi người yêu trong tiếng nhật :

Có 3 giải pháp xưng hô với người yêu trong tiếng nhật phổ biến mà các cặp đôi gồm thể sử dụng để xưng hô với nhau :

Tên gọi + chan/kun : phổ biến ở cặp đôi vào độ tuổi khoảng 20

Gọi bằng nickname (cặp đôi vào độ tuổi khoảng 30, nhưng ít hơn bí quyết trên)

Gọi bằng tên (không hẳn nhiên chan/kun) : phổ biến ở độ tuổi khoảng 40

Gọi bằng tên + san : phổ biến ở độ tuổi 40 nhưng không nhiều hơn cách trên

Ngoài ra, lúc yêu nhau các bạn trẻ thương gọi người yêu là omae, tự xưng bản thân là ore mà lại không hề gồm nghĩa thô tục. Những bạn tất cả thể tham khảo thêm những cách xưng hô này trong bài xích : Bảng xếp hạng các cách nói anh yêu thương em tiếng Nhật dễ thương nhất hoặc tổng hợp các cách xưng hô với người yêu vào tiếng Nhật

1 số lưu ý :

Ngôi thứ 3 :

Tên + san/kun/chan/ chức vụ (khi nói về 1 người vào cty mình với công ty khác thì chỉ dùng tên)/sama (ngài : dùng cho cả nam và nữ trong tình huống trang trọng, lịch sự, thể hiện sự tôn trọng).

Khi nói về người thân thì cần sử dụng haha (mẹ tôi), chichi (bố tôi), ani (anh tôi), ane (chị gái tôi), imouto (em gái tôi) ototo (em trai tôi).

Trong kính ngữ với khiêm nhường ngữ, có 1 số sự khác biệt nhất định. Tham khảo : các xưng hô vào kính ngữ và khiêm nhường ngữ

1 số bí quyết xưng hô vào tiếng Nhật không nhiều gặp :

Ngoài những cách xưng hô trên, thì vào manga của Nhật hoặc trong những bộ phim truyền hình Nhật, họ có thể gặp 1 số cách xưng hô như sau :

Tên + chi/ chin : đây là giải pháp nói điệu của chan.

Tên + dono : Ngài, đại nhân. Đây là cách nói cổ của quan liêu lại với bề tôi ngày xưa.

sessha : Tại hạ

kyakka : các hạ.

Đại từ nhân xưng vào tiếng Nhật

Khi nói về những cách xưng hô trong tiếng nhật, họ không nên bỏ qua các đại từ nhân xưng vào tiếng Nhật. Trong tiếng Nhật có các đại từ nhân xưng sau :

Đại từ nhân xưng ngôi thứ 1 :


私 : Tư.Onyomi : し.Kunyomi : わたくし /わたし.Cấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Đây là cây lúa mà tôi trồngNhững từ thường gặp...
" target="_blank">私 (watashi/watakushi) : tôi, chúng tôi. 僕 (boku) . 俺 (ore) : tao. 我々 (ware ware) : bọn chúng ta.

Đại từ nhân xưng ngôi số 2 :

あなた (anata) : anh/chị/bạn. お前 (omae) : mày.
君 : QuânOnyomi : クンKunyomi : きみCách Nhớ: Tướng quân của tôi cầm gậy và sử dụng miệng (口) ra lệnh mang lại tôi.Các từ thường...
" target="_blank">君 (kimi) : kimi

Đại từ nhân xưng ngôi số 3

彼女 (kanojo) : cô ấy.
Kanji 彼Âm Hán Việt của chữ 彼 : BỉCách đọc chữ 彼 :Onyomi : ひ .Kunyomi :かれ.かの .Cấp độ :Cách Nhớ chữ 彼 :Dùng tay tóm...
" target="_blank">彼(kare): chị ấy. あいつ (aitsu) : hắn. それ (sore) : cái đó (gần người nghe, xa người nói). あれ (are) : mẫu đó (xa cả người nói và người nghe.

Để thành lập đại từ nhân xưng số nhiều trong tiếng Nhật bọn họ thêm たち (tachi) vào phía sau những đại từ nhân xưng phía trên. Ví dụ :私たち (watashitachi) : công ty chúng tôi .僕たち (bokutachi) : bọn tôi, bọn tao. 俺たち (ore tachi) : bọn tao .君たち (kimi tachi) : các bạn.あなたたち (anata tachi) : các bạn.

Một số câu hỏi của độc giả về cách xưng hô trong tiếng Nhật

em trai tiếng nhật là gì?

em trai tiếng Nhật là
弟 : ĐệOnyomi : だいKunyomi : おとうとCấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Em trai tôi đang nghịch chiếc cungNhững từ thường gặp...
弟 : ĐệOnyomi : だいKunyomi : おとうとCấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Em trai tôi đang nghịch chiếc cungNhững từ thường gặp...
" target="_blank">弟 (otouto) cần sử dụng để nói về em trai mình. Ví dụ : 弟は6さいです (otouto ha roku sai desu) : em trai tôi 6 tuổi. 弟さん (otoutosan) sử dụng để nói về em trai người khác, ví dụ 弟さんはなんさいですか (otouto san ha nansai desuka) : em trai bạn từng nào tuổi? lúc gọi em trai thì người Nhật thường gọi thương hiệu + kun hoặc gọi thương hiệu không. Ví dụ ゆきおくん (yukio kun) hoặc ゆきお (yukio)

anh trai trong tiếng nhật là gì?

anh trai tiếng Nhật là
兄 : HuynhOnyomi : けい /きょうKunyomi : あにCấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Anh trai tôi là một kẻ bao gồm cái miệng rộngNhững từ...

Xem thêm: Tổng Hợp 105 Stt Tỏ Tình Bá Đạo Trên Từng Hạt Gạo Khiến, Stt Tỏ Tình


兄 : HuynhOnyomi : けい /きょうKunyomi : あにCấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Anh trai tôi là một kẻ bao gồm cái miệng rộngNhững từ...
" target="_blank">兄 (ani) cần sử dụng để nói về anh trai mình. Ví dụ : 弟は大学生です (ani ha daigakusei desu) : anh trai tôi là sv đại học. お兄さん (oniisan) sử dụng để nói về anh trai người khác, ví dụ 兄さんは大学生ですか (oniisan ha daigakusei desuka) : anh trai bạn là sv đại học à? khi gọi anh trai thì người Nhật thường gọi : お兄さん (oniisan) hoặc お兄ちゃん (oniichan).

chị gái tiếng nhật là gì?

Tương tự với nghĩa anh trai, em trai ở trên, lúc nói về chị gái mình, người Nhật sẽ sử dụng từ
姉 : TỷOnyomi :Kunyomi : あねCấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Chị tôi là một người phụ nữ sống ở thành phốNhững từ thường...
" target="_blank">姉 (ane), lúc nói về chị gái người khác người Nhật cần sử dụng từ お姉さん (oneesan). Lúc gọi chị gái, người Nhật sẽ gọi お姉さん oneesan hoặc お姉ちゃん oneechan. Giải pháp gọi này cũng dùng được với người ko phải là chị ruột, nhưng trong quan liêu hệ làng hội là chị. Ví dụ : khi đi đường thấy 1 chị đánh rơi đồ, chúng ta gọi chị ơi chị ơi… người Nhật sẽ cần sử dụng từ お姉さん oneesan hoặc お姉ちゃん oneechan vào trường hợp này

Chồng tiếng nhật là gì?

Khi nói về chồng mình trong tiếng Nhật, chúng ta dùng từ :
夫 : PhuOnyomi : ふ /ふうKunyomi : おっとCấp độ:Kanji N3.Cách nhớ :Tôi và chồng, 2 người luôn luôn như hình với bóngNhững từ...
" target="_blank">夫 (otto). Ví dụ 夫は会社員です (otto ha kaishain desu) : chồng tôi là nhân viên công ty. Lúc nói về chồng người khác, bọn họ dùng từ : ご主人 (go shujin) hoặc 旦那さん (dannasan). Người Việt có thể gọi chồng ơi, nhưng người Nhật không cần sử dụng từ chồng ở trên, nhưng mà hay gọi : あなた (anata).

vợ tiếng nhật là gì?

Khi nói về vợ mình, người Nhật cần sử dụng từ
妻 : Thê.Onyomi : さい.Kunyomi : つま.Cấp độ:Kanji N3.Cách nhớ :Người phụ nữ đang cầm chổi là vợ tôiNhững từ thường...
" target="_blank">妻 (tuma). Khi nói về vợ người khác, người Nhật cần sử dụng từ 奥さん (okusan). Khi gọi vợ ơi, người Nhật thường gọi anata

mẹ trong tiếng nhật là gì?

Khi nói về mẹ mình, người Nhật sẽ nói
Mẫu: 母.Onyomi:  ぼ.Kunyomi: はは.Cấp độ : Kanji N5.Cách Nhớ:Hình của mẹ ẵm bé お母さんの形ですCác từ thường...
" target="_blank">母 (haha). Khi nói về mẹ người khác, người Nhật sẽ nói お母さん (okaasan). Khi gọi mẹ ơi ! người Nhật sẽ gọi お母さん (okaasan) hoặc お母ちゃん (okaachan).

Cách cần sử dụng san vào tiếng Nhật?

San thường được cung ứng phía sau thương hiệu gọi, cần sử dụng để thể hiện sự tôn trọng của mình đối với đối phương. Ví dụ Lan san : chị Lan, cô Lan, bác bỏ Lan. Từ san sẽ dùng chung thể hiện quan lại hệ xã hội vào tiếng Việt như : ông, anh, chị, chú bác…

Người Nhật ko sử dụng từ san trong các mối quan lại hệ bạn bè thân thiết. Lúc đó họ gọi trống ko tên. Sử dụng san trong số tình huống đó đến thấy giữa hai bên không thật sự thân thiết, vẫn có khoảng cách.

San cũng được cung cấp vào thương hiệu của một số nghề nghiệp để chỉ người làm cho nghề đó. Ví dụ : 運転さん (untensan) : bác bỏ lái xe, 看護婦さん (kangofusan) : cô y tá….


(a còng) trong tiếng Nhật đọc là アットマーク (atto ma-ku)

dono là gì? dono nghĩa là gì?

Dono là bí quyết xưng hô thể hiện sự tôn thờ cao vào tiếng Nhật. Phương pháp gọi này thường được cấp dưỡng tên hoặc chức vụ của một người để thể hiện sự tôn trọng đối với người đó. Ví dụ : タン殿 (tan dono) : Ngài Tân

Chồng yêu tiếng nhật là gì?

Thông thường lúc gọi chồng với sự yêu thương thương, người Nhật sẽ sử dụng từ anata kèm với giọng điệu trìu mến.

Thầy vào tiếng nhật là gì?

Thông thường khi gọi thầy giáo, cô giáo, người Nhật sẽ thêm chữ sensei vào phía sau tên người đó. Ví dụ An sensei. Đôi khi sensei được viết tắt thành ss

bố mẹ vào tiếng nhật?

Khi nói về bố mẹ mình người Nhật dùng từ
親 : Thân.Onyomi : しん.Kunyomi : おや /した-しい.Cấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Những người đứng trên ngọn cây để trông chừng...
" target="_blank">親 (oya). Khi nói về bố mẹ người khác, người Nhật sẽ cần sử dụng từ 両親 (ryoushin).

bạn thân vào tiếng nhật?

Bạn thân vào tiếng Nhật là 親友 (shinyuu). Ví dụ : Bạn thân tôi đang ở Nhật : shinyuu ha nihon ni iru.

Trên đây là nội dung tổng hợp các cách xưng hô vào tiếng Nhật. Tự học tiếng Nhật online hi vọng bài bác tổng hợp trên sẽ giúp những bạn nắm được phương pháp xưng hô trong tiếng Nhật trong những tình huống thông dụng. Nếu bao gồm chỗ cực nhọc hiểu, sai xót hoặc cần bổ sung, các bạn vui lòng bình luận bên dưới nhé !

Chúc những bạn học tiếng Nhật online hiệu quả ! và đừng bỏ qua những bài viết tương tự không giống trong chuyên mục : Tiếng Nhật giao tiếp