ĐỘ TA KHÔNG ĐỘ NÀNG ANH DUY MP3

TTO - Là người trước tiên hát phiên phiên bản Việt ca khúc "Độ ta ko độ nàng", chỉ trong thời hạn ngắn, ca khúc này của anh ý Duy đã nhanh lẹ cán mốc hơn 14 triệu lượt xem, 133.000 lượt say đắm và có khoảng gần 10.000 lượt comment trên Youtube.

Bạn đang xem: Độ ta không độ nàng anh duy mp3


Trong khi đó, phiên bản remix vì chưng Anh Duy phối kết hợp cùng DJ Đinh Long đã và đang chạm mốc 8,5 triệu lượt xem, được xếp hạng trong top 2 Trending YouTube nước ta và vẫn đang nắm giữ vị trí nhích cao hơn bảng xếp hạng đứng top trending chỉ sau vài ngày ra mắt.

Đây được coi là thành tích rất tuyệt vời với một giọng ca trẻ new toanh, chưa từng đi hát chuyên nghiệp như Anh Duy.



Anh Duy thương hiệu thật là trần thế Nhân, sinh vào năm 1989 tới từ Tiền Giang. Phái mạnh trai trẻ đang tạo ra sốt với bản hit chục triệu view Độ ta ko độ chị em xuất thân từ bỏ một gia đình đam mê nghệ thuật, có bà bầu yêu ca hát, cha chơi bọn cổ nhạc.

Từ nhỏ, Anh Duy đã hâm mộ âm nhạc và đầu tư chi tiêu vào câu hỏi học bầy và thanh nhạc. Cho tới thời điểm hiện tại tại, Duy đã gồm bảy năm học đàn piano và hoàn toàn có thể tự sáng tác, đệm bọn cho thiết yếu mình.

Vì yêu thương thích những ca khúc nhạc Hoa nên thời hạn đầu, Anh Duy từng ngươi mò, phối beat lại đầy đủ ca khúc danh tiếng rồi đăng sở hữu trên mạng cho anh em nghe, trong số ấy có ca khúc Độ ta ko độ nàng.

Tuy nhiên, sự phổ biến và thành công ngoài mức độ tưởng tượng của ca khúc khiến Anh Duy khôn xiết bất ngờ, vị trước đó, anh chưa từng tiếp thị rầm rộ hay đầu tư chi tiêu quá đôi lúc thu âm bạn dạng hit triệu view này.

Sau lúc Độ ta ko độ thiếu nữ gây sốt cộng đồng mạng và vấp nên nhiều tranh cãi về phần lời ca khúc, Anh Duy đã phối kết hợp cùng fan anh Hy Di viết lại lời ca khúc này để ngôn từ trở phải nhẹ nhàng hơn, tuy thế vẫn dính sát cốt truyện chính.


Anh Duy còn tiến hành chương trình Radio truyền sở hữu nội dung mẩu truyện Độ ta không độ nàng, để những người dân nghe qua ca khúc dần hiểu hơn về ý nghĩa ca khúc và mến thương cho mối tình của nhân vật.

Hiện, phiên bạn dạng Radio vì chưng Anh Duy tiến hành đã đạt 1,5 triệu lượt xem với được share rộng rãi trên những trang mạng xóm hội.

Với thành công không ngờ của bản thu nháp Độ ta ko độ nàng, Anh Duy cho thấy sắp tới sẽ reviews MV phê chuẩn ca khúc Độ ta không độ nữ giới để khắc ghi sản phẩm âm thanh đầu tay. Quanh đó ra, chàng trai cũng đã hoàn vớ phần ba của Radio cùng tên để toá gỡ nhiều nút thắt của những nhân đồ vật trong câu chuyện.

Độ ta ko độ cô gái là ca khúc nhạc Hoa, phiên bản gốc bởi Tô Đàm Đàm và Giai bởi thể hiện. Tuy nhiên, hai fan này không phải là người thứ nhất thể hiện ca khúc này.

Tác giả thực ra mới là người hát đầu tiên, có nghệ danh Cô Độc Thi Nhân.

Theo Cô Độc Thi Nhân share thì ca khúc được anh sáng tác dựa trên cảm xúc nhớ về thời ấu thơ làm đồ đệ ở chùa Thiếu Lâm để tu trung ương dưỡng tính, được sư phụ rèn luyện để trở thành người nhân hậu.

Xem thêm: Top Phần Mềm Bảo Mật Ứng Dụng Cho Iphone Đã Jailbreak Tốt Nhất Năm 2021

Ca khúc này hối hả được phủ sóng bên trên mạng khi được chuyển vào làm nhạc phim của một bộ phim truyện hoạt hình ngôn tình gây sự chú ý tại Trung Quốc, đề cập về chuyện tình của một cô bé là quận chúa mang lòng yêu dấu một vị tiểu hòa thượng.

Vì tiểu hòa thượng vẫn quy y cửa Phật đề nghị không thể cồn lòng. Kế tiếp quận chúa bị ép gả cho 1 hoàng tử xấu xa. Đến ngày hễ phòng, cô bé bị tên hoàng tử kia cưỡng đoạt bắt buộc đã treo cổ quyên sinh. Tử vong ấy khiến cho vị tè hòa thượng nhận biết mình đã gồm tình cảm cùng với nàng.

Nhiều người nghe ca khúc này cho rằng ý tứ kiểu như với cỗ truyện từng được đưa thể thành phim vào khoảng thời gian 2017 với tên Bất Phụ Như Lai, Bất Phụ Khanh.

Rất đa số chúng ta trẻ và những ca sĩ đang cover lại theo phiên phiên bản tiếng Việt. Có nhiều phiên bản dịch ca khúc này được đăng lên mạng. Thái Quỳnh là một streamer sẽ đưa bản lời Việt nhạc Hoa này lên YouTube.

Sau đó, có tương đối nhiều phiên phiên bản cover lại, trong các số ấy nam ca sĩ Khánh Phương vừa hát cả tiếng Việt lẫn giờ đồng hồ Trung.Khánh Phương tuyên tía anh là fan thể hiện tại Độ ta không độ bạn nữ hay nhất và còn sáng sủa để tiêu đề nhạc phẩm của chính mình là "bản cover vô đối tại Việt Nam".

Dẫu đang siêu "hot", vẫn đang có tương đối nhiều tranh cãi, thậm chí, ít nhiều người còn đòi "cấm phổ biến" ca khúc này vì chưng lời ca gồm chiều hướng lệch lạc về giáo lý nhà Phật.

Một số khác nhận định rằng những ngôn từ trong ca khúc như: "vạn dặm tương tư", "không thể cù đầu", "mộng này rã theo trơn Phật, trả lại fan áo cà sa" sẽ phá vỡ hình tượng một tu sĩ Phật giáo.

Ngay câu hát thứ nhất và cũng chính là tựa ca khúc Độ ta không độ nàng cũng bị phản đối. Các ý kiến nhận định rằng không cần đưa Phật ra để trách oán: "Phật ở trên kia cao quá, mãi mãi ko độ tới nàng".

Cũng có không ít ý kiến bênh vực nhận định rằng bài hát vào phần nhạc phim thể hiện nỗi lòng của nhân vật, chứ không có ý xuyên tạc hay báng bửa gì Phật giáo.


Những chủ kiến trái chiều, buôn chuyện sôi nổi đến độ về tối 12-6, thượng tọa ưa thích Nhật Từ sẽ livestream để chia sẻ quan điểm của mình. Thượng tọa ham mê Nhật Từ mang đến rằng phiên bản phóng tác tiếng Việt ca khúc Độ ta ko độ đàn bà đã "bi kịch hóa" các hơn bạn dạng gốc.

Ở phiên bản gốc, ca khúc này sẽ không có bất kỳ câu hát nào nói đến "Phật bên trên cao" cả. đông đảo hình ảnh, lời lẽ của phiên bản tiếng Việt ủy mị, sướt mướt, ngôn tình rộng nhiều khiến cho người nghe còn nếu như không hiểu, không phân tích sẽ dễ ợt ngộ nhận những tu sĩ tu sống chùa số đông là những người thất tình, bi thương khổ, chán đời, thuyệt vọng trong cuộc sống.

Trong lúc đó, tu sĩ đi tu là vị họ vẫn giác ngộ đạo lý rằng không có con đường nào cao siêu hơn, không có lý tưởng như thế nào phụng sự đến đời có mức giá trị hơn là tu hành đề xuất đã vứt lại sau sống lưng tất cả các cơ hội hưởng thụ.



Thượng tọa thích hợp Nhật Từ xác định với khía cạnh của bạn xuất gia, ông không đống ý cả với bài bác nguyên tác tiếng Trung lẫn bản phóng tác giờ đồng hồ Việt Độ ta ko độ nàng.

Ông nói: "Bởi bởi tác phẩm này chế tạo ra hình hình ảnh quá tiêu cực, quá không đúng lầm, thừa ảm đạm, vượt bi quan, chán chường và vô vọng của người tu sĩ đang lỡ rơi vào cõi yêu đương ko lối thoát, mang đến độ cần giết một bạn mà anh ấy thù hằn bằng một lưỡi kiếm.

Chuyện này ví dụ là không có thật, chỉ với chuyện hỏng cấu nhưng thôi tuy nhiên cũng nhằm lại tai hại ghê ghê với các chiếc hiểu rơi lệch về các tu sĩ, về cuộc đời, ảnh hưởng tiêu rất đến giới trẻ khi họ gặp mặt phải phần lớn dang dở vào tình duyên, ít nhất là mang đến hơn 50 lượt triệu view ở Việt Nam, chưa tính hàng triệu view sinh sống Trung Quốc".

Thượng tọa thích Nhật từ bỏ cũng nhấn mạnh hành vi hận tình trả thù của vị tu sĩ lỗi cấu là phạm pháp. Việc thịnh hành lời ca bạo lực, phi pháp là “vẽ đường mang đến hươu chạy”. Không ít chàng trai, cô gái mới khủng thất tình trường hợp bị cuốn vào lời ca vẫn trở thành bản sao của lời ca đó và bắt trước lối xử sự bạo lực.


*
Những bài xích hát triệu view ồn ã trên YouTube tuy thế rỗng tuếch

TTO - người theo dõi hẳn người nào cũng từng từ bỏ hỏi vì sao những bài hát nhạt nhòa của rất nhiều “ca sĩ băn khoăn hát” như đưa ra Pu mà cũng thành hit? liếc qua tab phổ cập YouTube, có rất nhiều ca khúc nhạc chế, rất nhiều những phiên bản nhạc ầm ĩ nhưng lại rỗng tuếch?