Ngày cá tháng tư tiếng anh

Chắc hẳn mọi fan đều trông đợi một ngày trong thời điểm để rất có thể bày ra đầy đủ trò nghịch tinh tai quái với lời nói dối vô sợ của mình. Hôm nay, chúng ta hãy tìm hiểu tất tần tật về Cá tháng bốn trong giờ Anh và học giải pháp nói dối bởi Tiếng Anh trong thời gian ngày Cá tháng bốn nhé!

1. Ngày Cá tháng tứ là ngày nào? Cá tháng bốn trong tiếng Anh là gì?

Ngày Cá tháng tư được không ít nước tổ chức kỉ niệm thường niên vào đúng ngày 1 tháng 4 bằng cách tung nhiều lời đồn thổi hoặc nói chơi để tạo nụ cười hoặc trêu chọc ai đó.

Bạn đang xem: Ngày cá tháng tư tiếng anh

Ngày Cá tháng Tư (01/04) hay có cách gọi khác là ngày thế giới nói dối. Đó là một trong ngày của rất nhiều trò đùa vui vẻ, những khẩu ca dối thú vị và phần đa trò đùa vui nhộn. Fan ta tin tưởng rằng Ngày Cá mon Tư có từ năm 1582 lúc Pháp đưa từ lịch Julian sang kế hoạch Gregorian. Một số người chậm cảm nhận tin tức hoặc không phân biệt rằng năm mới đã chuyển sang ngày một tháng Giêng, vì chưng vậy họ liên tục ăn mừng nó tự tuần sau cuối của tháng tía đến ngày một tháng tứ và những người đó trở nên trò cười với trò lừa bịp.

“Cá mon Tư” thời buổi này trở thành ngày dối trá ở các nước, cho phép mọi người rất có thể trêu đùa nhau vui vẻ.

Và ngày Cá tháng bốn tiếng Anh chủ yếu là: “April Fool’s Day“/ˈeɪprəl fulz deɪ/.


*

Ngày Cá tháng tứ là ngày nói dỗi phổ cập ở trên vậy giới


2. Từ vựng, cụm từ giờ đồng hồ Anh về ngày Cá tháng Tư

1. Hoax /houks/ (n): Một phiên bản rút gọn gàng của từ “hocus pocus”, nghĩa là trò chơi khăm hoặc chơi xỏ fan khác.

2. Gullible /ˈgʌləbəl/ (n): những người dân nhẹ dạ cả tin dễ bị lừa gạt.

3. Practical joke /ˈpræktəkəl ʤoʊk/: Trò nghịch khăm, trò đùa xỏ mang đến vui.

4. Pull a Prank /pʊl ə præŋk/: hành vi đùa trêu ghẹo hoặc đùa khăm ai đó.

5. Get the joke/ see the joke: Sự hài hước khi ai kia nói một chuyện bi hùng cười.

8. Falling for it: Sập bẫy/tin vào trong 1 trò đùa nào đó.

9. The joke’s on you/ butt of a joke: tiết lộ ai đó đang trở thành mục tiêu của trò đùa.

10. Foolish /’fu:liʃ/ (adi): dại dột, ngốc xuẩn, xuẩn ngốc


Để test chuyên môn và nâng cấp kỹ năng giờ Anh chuyên nghiệp hóa để đáp ứng nhu cầu nhu cầu các bước như viết Email, thuyết trình,…Bạn có thể tham khảo khóa đào tạo Tiếng Anh giao tiếp cho người đi làm tại TOPICA Native nhằm được điều đình trực tiếp cùng giảng viên phiên bản xứ.

3. Thành ngữ về ngày Cá Tháng tứ bằng tiếng Anh

White lie (Lời nói dối ko ác ý)

Đó là một khẩu ca dối không khiến hại cho ai cả, một lời nói dối chỉ đem đến niềm vui hoặc sự phấn khích. Vào ngày Cá mon Tư, thật giỏi để chúng ta trao cho nhau những lời nói dối ko ác ý như vậy

Lie in your teeth (Lời dối trá trắng trợn)

Họ nói dối nhưng mà không xấu hổ giỏi tội lỗi. Giống như lời nói dối đã tất cả sẵn trong răng của họ, y hệt như hơi thở của họ, bọn họ nói dối một cách tự nhiên như thể không còn có sự dối trá nào cả.

A pack of lie (Một loạt những lời nói dối)

Đó là 1 loạt các hành động gian dối hoặc gian lận.

Pulling the wool over someone’s eyes

Đó là khi bạn đang cố gắng che đậy điều nào đấy với ai đó, thực hiện một mảnh len để bịt mắt họ nhằm họ không nhìn thấy ai đang làm gì. Điều này cũng gợi nhớ đến một lời nói của người nước ta “đừng đem vải thưa mà bít mắt thánh”, tức là bạn thiết yếu lừa dối những bậc thầy.

Taking you for a ride

Trong tiếng Anh, ví như một ai search cách khiến cho bạn tin vào trong 1 điều không đúng, chúng ta cũng có thể nói bọn họ ‘taking you for a ride’.

I wasn’t born yesterday.

Nếu một ai đó nói dối các bạn một phương pháp trơ trẽn, bạn cũng có thể trả lời bằng câu ‘I wasn’t born yesterday’. Câu này dịch nguyên nghĩa là “Tôi gồm phải new sinh ra trong ngày hôm qua đâu” với ngụ ý bạn có phải là con nít đâu nhưng nói dối trắng trợn như vậy.

Half a truth is often a great lie (Một nửa sự thật thường là một tiếng nói dối hay vời)

Đây là một trong những câu nói danh tiếng của Benjamin Franklin. Thật thú vị, đề xuất không? một phần hai ổ bánh mì vẫn luôn là bánh mì, tuy thế một nửa thực sự không lúc nào là sự thật. Rất lớn hơn, đó thậm chí còn là một lời nói dối bự hơn.

4. Mọi câu nói dối ngày Cá mon Tư bởi Tiếng Anh

Bạn chưa kéo khóa quần tề – You haven’t pulled the zipper

Chắc chắn rồi, bạn sẽ ngay lập tức tá hỏa mà ngó xuống, hoặc nhẹ nhàng gửi tay túm lấy cái khóa quần để kéo lên. Dù có biết chắc lúc này là ngày Cá Tháng tứ thì các bạn cũng không đủ can đảm đánh liều.

Anh yêu thương em – I love you

Đây là câu nói được rất nhiều chàng trai dùng để tỏ tình với người thiếu nữ mà bản thân theo đuổi. Hên xui thôi! nếu như cô phái nữ tin và cũng nói yêu bạn thật, bạn có được thiếu nữ của mình. Còn nếu như cô nàng của doanh nghiệp không đồng ý, các bạn sẽ coi như đó là 1 trò đùa. Chẳng hại mất sĩ diện nữa yêu cầu không các chàng trai.

Em ơi, cúc áo bị tuột tề –Hey girl, the buttons are slipped

Cũng y như chuyện tuột khóa quần, các cô gái cực kỳ sợ điều này. Sẽ ngay chớp nhoáng nhìn xuống và lấy tay đóng góp cúc. Nhưng, bạn bị lừa rồi đó!

Xin lỗi, anh là gay – Sorry, I’m gay

Điều này sẽ khiến cho bạn hoang mang lo lắng vì bây giờ là ngày Cá tháng Tư. Bạn ngần ngừ có yêu cầu tin điều đó không, tuy nhiên ít ra nó cũng trở nên khiến bọn họ cảm thấy hại hãi.

Xuống đi, anh đợi trước cửa – Come down, I wait in front of the door

Nhiều bạn quên mất lúc này là ngày Cá tháng Tư nên đã nhanh chóng chạy xuống trước cửa ngõ để ngóng ‘người thân’. Nhưng hóng hoài, hóng mãi ko thấy ai cả. Cơ hội đó, họ mới phát hiển thị mình bị lừa.

Hôm nay tớ mời cậu đi ăn uống nhé! – Today I invite you lớn eat!

Chúng ta thường khôn cùng háo hức cùng với lời mời này nhất là khi người mời lại chắc như đinh đóng cột là nói thật, ko lừa đâu. Tuy nhiên rồi thì hiệu quả vẫn ăn vố lừa khủng khiếp và hậu quả là phải 1 mình ngồi trong nhà hàng quán ăn mà lòng đau như cắt.

Xem thêm: Bí Mật Cuộc Đời Của Nguyễn Tất Trung Bây Giờ Ra Sao, Thêm Tài Liệu Mới Về Gia Phả Hồ Chí

Có ai kiếm tìm cậu ở bên dưới ấy – Did anyone find you below that

Ai vậy, bao gồm biết là ai không? bạn sẽ hỏi thường xuyên như vậy bởi bạn buôn bán tín cung cấp nghi, ngần ngừ có nên tin giỏi không. Cơ mà rồi bọn họ vẫn đưa ra quyết định chạy xuống vì chưng sợ, với nếu mình ko xuống thì tín đồ ta sẽ bỏ đi… Thật là một trong những trò nghịch thành công.

Em gồm thai rồi – I’m pregnant

Những chàng trai đã từng hỗ tương với người yêu mà chưa tồn tại ý định cưới chắc chắn là hốt hoảng vô cùng vì câu nói này của phụ nữ. Không muốn tin dẫu vậy vẫn cần thiết nào yên lòng…


*

Những câu nói dối này tuy rất quen thuộc nhưng độ hiệu quả lúc nào cũng cao


5. Lời chúc ngày Cá tháng 4 bằng tiếng Anh

Trust no one today, It’s April 1 – a Fool’s day, But act just like everyday, and everything will be OK!

Đừng tin bất kể ai trong ngày lúc này nhé vì bây giờ là ngày Cá mon 4. Hãy làm cho như phần đông ngày và bạn sẽ yên ổn.

Don’t be afraid to be fooled today! It is not a Fool’s day yet – it’s March 32!

Đừng sợ hãi bị lừa lúc này nhé! nay vẫn không phải là ngày Cá tháng tư đâu, mới chỉ là ngày 32/3 thôi.

Today the doctor told me I was ill and there was nothing that could help me. I’m dying… Dying laughing! Ha-ha! Happy April Fool’s day!

Ngày bây giờ bác sĩ bảo tôi là tôi đang bị gầy nặng cùng chẳng gồm gì có thể cứu tôi được nữa. Tôi đang chết dần… chết dần vì bi ai cười! Ha-ha! Chúc mừng ngày Cá tháng 4 nhé.

Sometimes we don’t need any special reason lớn smile. We smile just because we feel fine. So may your life be filled with laugh and joy all year round!

Đôi khi chúng ta không cần phải có bất kể lý do đặc biệt quan trọng nào để cười cợt cả. Bọn họ cười chỉ chính vì chúng ta cảm giác ổn thôi. Vậy cho nên mong là chúng ta có thật những tiếng cười từ bây giờ và cả rất nhiều ngày còn sót lại trong năm nhé.


Để test trình độ và nâng cấp kỹ năng giờ Anh chuyên nghiệp để thỏa mãn nhu cầu nhu cầu công việc như viết Email, thuyết trình,…Bạn rất có thể tham khảo khóa huấn luyện và đào tạo Tiếng Anh giao tiếp cho những người đi làm cho tại TOPICA Native để được thảo luận trực tiếp thuộc giảng viên bạn dạng xứ.

6. đều điều tuyệt vời và hoàn hảo nhất không đề xuất nói dối vào trong ngày Cá tháng Tư

Death (cái chết)

Cái chết mang về nỗi buồn. Nói dối rằng ai này đã chết vào ngày Cá tháng Tư chẳng có gì vui cả, đặc biệt khi bọn họ là những người dân thân yêu của bạn. Nó mang đến nhiều hiểm họa hơn là lợi ích.

Food (món ăn)

Đừng khi nào làm những câu hỏi như cho kem tấn công răng vào bánh hamburger hoặc thêm nước tương vào Coke để đùa khăm ai kia vào ngày Cá tháng Tư. Đó không chỉ là là trò chơi mà còn là mối nguy hiểm tiềm tàng so với sức khỏe khoắn của nhỏ người.

Marriage (hôn nhân)

Một số cặp vợ ông xã muốn trêu đùa nhau vào ngày Cá tháng Tư buộc phải họ vẫn viết 1-1 ly hôn. Điều đó có nghĩa là bạn không tôn trọng cuộc hôn nhân của bản thân mình nên coi nó như 1 trò đùa. Ngày Cá mon Tư có thể đã qua nhưng cảm giác hụt ​​hẫng vẫn còn đấy sau đó.

Hướng dẫn học tiếng Anh qua những website nổi tiếng chi tiết nhất

Fun fact: LIE có thể được sử dụng ở dạng số nhiều, ví dụ như A LIE (một khẩu ca dối) hoặc LIES (lời nói dối), trong những lúc TRUTH thường xuyên được sử dụng với “the” với ở dạng số ít: “THE TRUTH ”. Nó tất cả nghĩa là bạn có thể có nhiều lời nói dối, nhưng họ chỉ gồm một sự thật.

7. Những bộ phim truyện Tiếng Anh về lừa đảo ngày Cá tháng Tư

Catch me if you can (2002)

Catch Me If You Can là một bộ phim truyền hình kinh điển nổi tiếng theo thể mô hình sự phá án, có mang tính chất chất hài hước (crime comedy-drama) dựa theo mẩu truyện có thiệt về tiểu truyện của Frank Abagnale (do Leonardo DiCaprio thủ vai) – tín đồ được biết đến là siêu lừa đảo và chiếm đoạt tài sản trẻ tuổi nhất nước Mỹ, với cuộc truy tìm kiếm không dứt nghỉ của Carl Hanratty (do Tom Hanks thủ vai) – một nhân viên FBI bên bộ phận phòng chống lừa đảo và chiếm đoạt tài sản ngân hàng.

Cuộc sống vui vẻ bình lặng của cậu bé 16 tuổi Frank Abagnale (Leonardo DiCaprio thủ vai) bỗng mất tích khi phụ thân cậu làm nạp năng lượng thất bại và li dị mẹ cậu. Frank quăng quật nhà ra đi và bắt đầu của mình. Cùng với trí thông minh tuyệt đỉnh của mình, Frank hối hả giả mạo thành một phi công điển trai quyến rũ, đút túi hàng ngàn đô la từ một hãng mặt hàng không.

Tiếp kia là hồ hết lần vào vai thành chưng sĩ khoa nhi tuyệt trợ lý chánh án toàn án nhân dân tối cao tối cao. Frank 19 tuổi đã đi được khắp nắm giới, gồm trong tay hàng nghìn đô la và gợi cảm được vô số cô bé nhờ năng lực lừa đảo của mình.

Thế nhưng sâu thẳm trong cậu là sự cô đơn không thể gạt bỏ, cho nỗi mà tín đồ duy độc nhất cậu hoàn toàn có thể gọi điện trò chuyện trong tối Giáng Sinh lại là nhân viên cấp dưới FBI (Tom Hanks thủ vai) đang đuổi giết mình.

Catch me if you can không chế tạo theo hướng bi thảm mà đầy hồ hết tình huyết hài hước, tuy nhiên phim vẫn đầy đủ sức giữ lại nhiều khoảng chừng lặng đáng suy ngẫm mang lại khán giả.

Pretty little liars (2010)

Bộ phim dựa vào tiểu thuyết new york Times bestselling cùng tên của tác giả Sara Shepard. Bối cảnh đặt ở thị trấn bé dại Rosewood thật dễ thương nhưng hóa học chứa tương đối nhiều bí mật, và kín xấu xí tốt nhất lại trực thuộc về bốn cô gái xinh đẹp là: Aria, Spencer, Hanna và Emily, những người bạn được kết nối với nhau bởi những bí mật đen tối. 1 năm trước, thủ lĩnh của tập thể nhóm là Alison đã biến mất đột ngột trong tối mưa bão.

Bốn cô gái còn lại dần xa phương pháp và không còn chia sẻ các kín đáo nữa. Bỗng nhiên họ ban đầu nhận được gần như tin nhắn bí ẩn từ “A”, nói đến những điều mà ko kể họ chỉ gồm Alison biết.. A bật mý những kín của họ, dõi theo và rình rập đe dọa họ.

Các cô gái buộc phải tụ họp cùng nhau để khảo sát sự thật với bảo vệ phiên bản thân, tuy nhiên lại không thể tin tưởng nhau do có không ít thứ để nghi ngờ.. Bao gồm phải Alison đã trở lại? A là 1 trong kẻ lạ khía cạnh hay chỉ cần vở kịch do một trong các bốn fan tạo nên? thắc mắc mà cho giờ vẫn chưa có đáp án.

Big fat liar (2002)

Pretty Little Liars lập kỷ lục rộng 100 triệu tweet trên mạng làng hội, quăng quật xa kinh điển đình đám là game of Thorn – Trò chơi vương quyền. Phim là bệ phóng cho các ngôi sao 5 cánh trẻ như Troian Bellisario, Ashley Benson xuất xắc Lucy Hale.

Big Fat Liar là một bộ phim truyền hình hài của Mỹ năm 2002. Bộ phim truyện là sự ám chỉ mang đến truyện ngụ ngôn Aesop, The Boy Who Cried Wolf , cùng với Jason Shepherd tựa như như cậu nhỏ bé chăn cừu trong truyện và Marty Wolf, giống như như con sói.

Bộ phim đề cập về mẩu chuyện về một cậu nhỏ nhắn 14 tuổi Jason là 1 trong cậu nhóc hết sức tài tình trong câu hỏi dựng chuyện. Cậu thường xuyên sử dụng kỹ năng đó để trốn kiêng trách nhiệm. Dần dà Jason thân quen với bài toán nói dối mang đến nỗi mọi lời nói bật ra từ mồm cậu các giả nhiều hơn nữa thật.

Chúng ta sẽ quá không còn xa lạ với điều đó nên khi Jason một mực rằng bộ phim truyện bom tấn Big fat liar sắp reviews của một đạo diễn danh tiếng đã đánh tráo kịch bản của cậu thì ai ai cũng chỉ xem sẽ là trò cười.

Vậy là Jason cùng cô bạn Kaylee bên nhau đến New York, chưa phải vì đòi lại kịch bản mà chỉ nhằm vị đạo diễn nọ call điện cho bố cậu, chứng tỏ rằng ít nhất lần này cậu đã không nói dối.

Chúc các bạn sẽ có một ngày dối trá đầy tiếng mỉm cười và đừng quên nâng trình giờ đồng hồ Anh thường xuyên qua trang website của TOPICA Native nhé!