TỔNG HỢP NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN

Bạn là fan mới bắt đầu học giờ Hàn? các bạn đang chuẩn bị hành trang thứ nhất cho con phố du học? Vậy thì việc học thật tốt từ vựng cũng tương tự ngữ pháp là điều vô cùng đặc biệt phải ko nào? Hãy cùng Sunny ôn lại ngữ pháp tiếng Hàn cơ bạn dạng trong bài viết dưới trên đây nhé!

*


Một số định nghĩa khi tham gia học tiếng HànNgữ pháp giờ đồng hồ Hàn cơ bạn dạng cho fan mới bắt đầuCách phân chia động từ bỏ trong tiếng Hàn

Ngữ pháp là gì?

Ngữ pháp là sự đặt câu đúng lẻ tẻ tự, đúng quan hệ tình dục và hợp lý giữa những từ, yếu tố để tạo nên một câu văn hoàn hảo nhằm truyền đạt thông tin một cách đúng chuẩn và công nghệ nhất. Nói một cách dễ nắm bắt thì ngữ pháp là việc tạo thành quy tắc chính cho một ngôn ngữ riêng biệt

Định ngữ là gì?

Định ngữ trong giờ đồng hồ Hàn Quốc là đầy đủ động từ, tính tự đứng trước danh từ nhằm làm khá nổi bật hoặc nêu rõ quánh điểm, tính chất, đặt tính…cho danh từ được té nghĩa.

Bạn đang xem: Tổng hợp ngữ pháp tiếng hàn

Động từ giờ Hàn là gì?

Động trường đoản cú trong giờ đồng hồ Hàn là 동사 là 1 trong thành phần hết sức quan trọng đặc biệt để cấu trúc nên một câu trả chỉnh. Tuy vậy trong giờ Việt tất cả một trường đoản cú được coi là tính từ rất nhiều trong giờ Hàn lại được coi là động từ như 신나다 (vui vẻ, hân hoan), 마음에 들다 (vừa ý), 맞다 (đúng, phù hợp), 어울리다 (phù hợp, hòa hợp), 유행하다 (thịnh hành, phổ biến)…

Tính từ bỏ trong giờ đồng hồ Hàn là gì?

Tính trường đoản cú là từ dùng để làm chỉ tính chất, tính cách, màu sắc sắc, trạng thái, mức độ, phạm vi… của người hoặc vật. Tính từ gồm vai trò xẻ nghĩa mang đến danh từ, đại từ với liên động từ.

Trợ trường đoản cú trong giờ Hàn là gì?

Trong giờ đồng hồ Hàn trợ từ là đầy đủ từ chủ yếu được gắn vào chủ từ, nó vẫn quyết định phương pháp ngữ pháp của từ. Ngoài chủ tự ra trợ từ bỏ còn hoàn toàn có thể kết phù hợp với phó từ, đuôi câu links hay thậm chí là một trong trợ từ khác. Vai trò của trợ trường đoản cú trong cấu trúc câu giờ Hàn rất quan trọng, bọn chúng giúp tín đồ Hàn tách biệt được các thành phần trong câu.

Trợ trường đoản cú được phân tách hành bố loại: 격조사 (có thể call là trợ trường đoản cú cách), 보조사 (có thể call là trợ từ đặc biệt), 접속조사 (có thể call là trợ trường đoản cú liên kết).

격조사 (trợ trường đoản cú cách) là gần như trợ từ bao gồm quan hệ với chủ ngữ, tức là nó thể hiện cách ngữ pháp của chủ thể nó đính thêm vào.

보조사 (trợ từ quánh biệt) là phần lớn trợ tự này được tích hợp phía sau danh từ với mục tiêu nhấn mạnh khỏe cho danh từ đó, và hỗ trợ cho cách diễn đạt thêm tinh tế hơn.

접속조사 (trợ tự liên kết): 와/과, 하고, (이)랑 là ùng nhằm nối nhì danh từ vào câu lại với nhau, có chân thành và ý nghĩa là : với, và, cùng. Danh từ có patchim dùng 과 với (이)랑, danh từ không tồn tại patchim dùng 와 và 랑, 하고 sử dụng được cho đều trường hợp.

Các từ nhằm hỏi trong tiếng Hàn

Trong bài ngữ pháp giờ Hàn nhập môn, vững chắc hẳn bọn họ đã được làm quen toàn bộ các từ nhằm hỏi rồi đúng không ạ nào? thuộc điểm lại nhằm xem bạn có quên tự nào không nhé!

무엇: mẫu gì

Ví dụ:

이것은 무엇입니까?: điều này là dòng gì?

어디: Ở đâu

Ví dụ:

여기가 어디입니까?: Đây là làm việc đâu?

누구: Ai

Ví dụ:

누가 당신이 슬프게 만들었어요?: ai đã làm bạn buồn?

언제: lúc nào

Ví dụ:

생일이 언제입니까?: bao giờ là sinh nhật bạn?

: tại sao

Ví dụ:

왜 한국어를 공부해요?: nguyên nhân bạn học tập tiếng Hàn?

어떻게: như vậy nào

Ví dụ:

한국 사람은 어떻게 인사할까요?: Người hàn quốc chào nhau ra làm sao nhỉ?

어느: Nào

Ví dụ:

어느 나라 사람이에요?: chúng ta là tín đồ nước nào?

얼마얼마나: Bao nhiêu

얼마 sử dụng khi hỏi về giá cả.

얼마나 dùng khi hỏi về số lượng, trọng lượng, thời gian, khoảng chừng cách…

Ví dụ:

집에서 학교까지 시간이 얼마나 걸려요?

Từ nhà cho trường hết bao nhiêu thời gian?

이것은 얼마예요?

Cái này bao nhiêu tiền?

어떤무슨 + danh từ: Nào/ gì

어떤 cần sử dụng cho từ đầu đến chân và vật.

무슨 dùng cho vật, sự việc.

Ví dụ:

무슨 일이 있어요?: Có việc gì thế?

최 직원 어떤 분이에요?: nhân viên cấp dưới Choi là vị nào?

 + Danh từ: Mấy/ bao nhiêu

몇 dùng để làm hỏi về số lượng.

Ví dụ:

몇 분이 가요?: bao gồm mấy tín đồ đi?

몇시예요?: Mất giờ rồi?


Trong quá trình học, có khá nhiều bạn vẫn hỏi Sunny rằng “Tại sao trong tiếng Hàn ngữ pháp lại cực nhọc nhớ như thế?” giỏi “Tại sao giờ Hàn có những động tự bất quy tắc như vậy?”. Đây chắc hẳn cũng là những vướng mắc chung của các bạn học sinh khi mới làm thân quen với ngôn từ này. Để ghi lưu giữ ngữ pháp giờ Hàn, bạn cần lập cho mình một chiến lược học tập phối kết hợp giữa cả lý thuyết và thực tiễn.

*

Ngữ pháp giờ đồng hồ Hàn sơ cấp 1 luôn là những kỹ năng cơ bạn dạng cần nhớ cho người mới bắt đầu. Để học ngữ pháp tiếng Hàn tốt, bạn có thể làm thêm bài tập ngữ pháp giờ Hàn cơ bản, phát âm thêm sách ngữ pháp tiếng Hàn, nâng cao bằng cấu trúc tiếng Hàn trung cấp hoặc khám phá thêm ngữ pháp tiếng hàn thông dụng sơ cấp pdf tại trên đây nhé!

Ngoài ra để học ngữ pháp tiếng Hàn cơ bản hiệu quả, bạn cũng có thể tham gia các lớp học tiếp xúc với người phiên bản xứ. Đây cũng là bí quyết ghi nhớ ngữ pháp tiếng Hàn nhanh hơn đấy.

Trong nội dung bài viết ngày hôm nay, hãy cùng du học Sunny tổng vừa lòng ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp nhé!

Cách ghép câu trong tiếng Hàn

Ngữ pháp Hàn Quốc với nước ta có sự không giống nhau rõ rệt khi cấu trúc câu trong giờ Hàn có điểm lưu ý là rượu cồn từ đứng cuối. địa điểm của công ty ngữ, tân ngữ và té ngữ rất có thể hoán đổi mang lại nhau.

Bổ ngữ + chủ ngữ + tân ngữ + rượu cồn từ.

Trợ từ công ty ngữ 은/는

Đây là trợ từ của chủ ngữ đứng sau danh từ, đại từ để thể hiện rõ chủ ngữ hay dùng nhấn mạnh, so sánh với công ty khác.

Nếu bao gồm phụ âm ở cội danh từ, đại từ thì sử dụng với 은.

Nếu không tồn tại phụ âm ở cội danh từ, đại từ bỏ thì cần sử dụng với 는.

Ví dụ:

저는 한국 사람입니다: Tôi là fan Hàn Quốc.

저는 회사원이에요: Tôi là nhân viên cấp dưới công ty.

저는 한국어를 공부해요: Tôi học tiếng Hàn Quốc.

Tiểu từ nhà ngữ /

Được gắn sau danh từ, đại từ nhằm chỉ danh từ, đại từ đó là chủ ngữ vào câu. Vào một số mẫu câu giờ đồng hồ Hàn, chúng ta có thể thấy 이/가 được lược quăng quật nhưng so với những ai mới bắt đầu học giờ Hàn bạn nên viết vừa đủ để thân quen với cách áp dụng tiểu tử trong câu nhé!

Nếu có phụ âm ở nơi bắt đầu danh từ, đại từ thì sử dụng với 이.

Nếu không có phụ âm ở cội danh từ, đại tự thì cần sử dụng với 가.

Ví dụ:

가방이 있어요: tất cả túi xách.

모자가 있어요: tất cả mũ.

책상위에 바나나가 있어요: bên trên bàn có quả chuối.

Trợ từ tân ngữ 을/를

Là trợ từ bỏ tân ngữ lép vế danh từ, các danh tự hoặc đứng trước rượu cồn từ chỉ tân ngữ với ngoại rượu cồn từ.

Nếu tất cả phụ âm ở cội danh từ, đại từ thì dùng với을.

Nếu không tồn tại phụ âm ở nơi bắt đầu danh từ, đại trường đoản cú thì dùng với를.

Ví dụ:

저는 한국어를 공부해요: Tôi học tập tiếng Hàn.

시장에서 과일를 샀어요: Tôi mua hoa quả sống chợ.

저녁을 먹었어요: Tôi đã ăn tối.

Các đuôi câu trong tiếng Hàn

Danh từ + 입니다

이다 đã nhập vào danh từ gồm nghĩa tiếng Việt là “là”. Hiệ tượng kính ngữ của이다 là 입니다, hay được sử dụng trong câu trần thuật.

Ví dụ:

회사원입니다: Tôi là nhân viên cấp dưới công ty.

베트남 사람입니다: Tôi là người việt Nam.

민수입니다: Tôi là Minsu.

Danh từ + 입니까

입니까 là bề ngoài nghi vấn (hỏi) của입니다, bao gồm nghĩa trong giờ Việt là “là… đề xuất không”.

Ví dụ:

베트남 사람입니까?: bạn là người vn phải không?

토끼입니까?: liệu có phải là con thỏ không?

회사원입니까?: các bạn là nhân viên cấp dưới văn phòng đúng không?

Tính từ, động từ + /습니까

Là đuôi từ chia trong câu hỏi của rượu cồn từ với tính từ, là vẻ ngoài chia câu ngơi nghỉ nghi thức trang trọng, định kỳ sự. Dịch nghĩa giờ Việt là “Không, có… không?”

Động từ/ tính trường đoản cú (có patchim) + 습니까?

Động từ/ tính từ (không tất cả patchim) +ㅂ니까?

Ví dụ:

지금 무엇을 합니까?: hiện giờ bạn làm gì?

어디에 갑니까?: chúng ta đi đâu thế?

무엇을 읽습니까?: bạn đọc gì thế?

Danh từ bỏ + 예요/이에요

Đứng sau các danh từ, là đuôi từ hoàn thành câu è thuật, gồm vai trò như là “입니다” và thay thế cho “입니다” dùng trong câu phân chia ở trường vừa lòng không mang tính chất trang trọng, định kỳ sự.

Danh từ (có patchim) + 이에요

Danh từ bỏ (không bao gồm patchim) + 예요

Ví dụ:

학생이예요: Đây là học tập sinh.

우산이에요: Đây là cái ô.

우유예요: Đây là sữa.

Danh từ / 아니에요/아닙니다

Đuôi câu bao phủ định, che khuất danh từ nhằm mục tiêu phủ định chủ ngữ. Đuôi câu này có nghĩa là “Không cần là”. Là dạng bao phủ định của 예요/이에요

Danh từ (có patchim) + 이 + 아니에요/ 아닙니다.

Danh trường đoản cú (không bao gồm patchim) + 가 아니에요/ 아닙니다.

Ví dụ:

이것은 책이 아니에요: dòng này không hẳn quyển sách

저 사람은 우리 친구가 아니에요: tín đồ đó không phải bạn của chúng tôi.

Động tự + ()ㅂ시다

Là kết câu trong câu ước khiến, đi thuộc với các động từ bỏ chỉ sự yêu cầu, ước khiến, rủ rê, cùng làm một việc gì đó. Tất cả nghĩa: hãy cùng, cùng.

Động từ bỏ (có patchim) + 읍시다.

Động trường đoản cú (không tất cả patchim) + ㅂ시다.

Ví dụ:

커피를 마십시다: Hãy cùng uống cà phê.

다 같이 합시다: Cùng có tác dụng nào!

같이 영화를 봅시다: Nào cùng xem phim.

Tính từ, rượu cồn từ + 잖아()

Là đuôi câu xong xuôi câu mang ý nghĩa xác nhấn một vụ việc mà tín đồ nghe và tín đồ nói những biết.

Dịch sang trọng tiếng Việt tất cả nghĩa là: chưa phải là, sự thật là, như chúng ta thấy đấy, ví dụ là, phân minh là.

Cấu trúc:

Động từ/ tính từ + 잖어요

Danh từ + 이 + 잖어요

Động từ/ tính trường đoản cú + 잖습니까/ 잖습니다

Động từ/ tính từ bỏ + 았/었/였 +잖어요

Ví dụ:

말했잖어요: chưa phải là đã nói rồi sao.

예쁘잖어요: Đẹp mà.

벚꽃이잖어요: cụ thể là hoa anh đào mà.

Tính từ, cồn từ + ()

Là đuôi dứt câu cảm thán diễn đạt sự ngạc nhiên, bất ngờ.

Cấu trúc:

Động từ/ tính từ bỏ + 네(요)

Động từ/ tính trường đoản cú + 았/었/였 + 네(요)

Ví dụ:

사람들이 많았네요: Ôi đông người quá.

이 음식이 맛있네요: Ôi món này ngon quá.

그 여자가 예쁘네요: cô gái kia đẹp quá.

Tính từ, đụng từ, danh tự + ()/ 군나

Là đuôi xong câu thường xuyên được dùng khi chúng ta nhận ra một điều gì đó

Cấu trúc:

Động từ bỏ + 는 + 군(요)/ 군나

Tính từ + 군(요)/ 군나

Danh từ + 이 + 군(요)/ 군나

Ví dụ:

예쁘군요: hoá ra là rất đẹp thế.

그렇게 하는 군요: thế ra là đề xuất làm thế.

철수이 군나: hoá ra cậu là Chulsu.

Động từ, danh trường đoản cú + ()

Là đuôi câu cần sử dụng để xác thực một thực sự mà khắp cơ thể nghe và tín đồ nói hầu như biết. Người nói cần sử dụng đuôi câu này để xác nhận lại thực sự hoặc dành sự gật đầu đồng ý của bạn nghe.

Động từ, tính từ + 지(요)

Danh từ + 이 +지(요)

Ví dụ:

날씨가 춥지요?: Trời rét mướt đúng không?

학생이지요?: bạn là học sinh đúng không?

요즘은 바쁘지요?: đi dạo này bạn bận đúng không?

Tính từ, rượu cồn từ, danh từ bỏ + 거든()

Là đuôi câu dùng để đưa ra lí do nhấn mạnh vấn đề một ý, một lý do nào đó.

Động từ/ tính từ bỏ +거든(요).

Động từ/ tính tự + 았/었/였 +거든(요).

Danh trường đoản cú + 이 + 거든(요).

Ví dụ:

내가 지금 아프거든요: Vì hiện nay tôi hiện giờ đang bị bận

저는 한국어를 열심히 공부했거든요: vày tôi vẫn học giờ đồng hồ Hàn rất siêng năng chỉ

오늘 바빠거든요: Vì bây giờ tôi bận.

Cách phân tách động trường đoản cú trong giờ đồng hồ Hàn

*

Giống với rất nhiều ngôn ngữ khác, các thì trong giờ Hàn Quốc đều bao gồm cách phân chia động từ không giống nhau. Ví như trong thì quá khứ tiếng Hàn, rượu cồn từ sẽ chia dưới 3 dạng 었/았/였다 chỉ hành vi đã diễn ra và kết thức trong quá khứ. Thuộc Sunny ôn tập lại bằng những bảng tổng hợp tiếp sau đây nhé!

Động từ chia theo các thì trong tiếng HànThì lúc này trong giờ đồng hồ Hàn

Đuôi câu trang trọng

Động từ/ tính từ (có patchim) + ㅂ니다.

Động từ/ tính tự (không bao gồm patchim) + 습니다.

Ví dụ:

가다 -> 갑니다 : đi

먹다 -> 먹습니다 : ăn

Đuôi câu thân mật

Khi cội động từ gồm nguyên âm là ㅏ,ㅗ thì + 아요.

Khi nơi bắt đầu động từ gồm nguyên âm là những âm còn sót lại thì + 어요.

Khi cội từ dạng 하다 thì => 해요.

Ví dụ:

가다 -> 가요: đi

오다 -> 와요: đến

만나다 -> 만나요: gặp gỡ

사랑하다 -> 사랑해요: yêu

먹다 -> 먹어요: ăn

Thì thừa khứ trong tiếng Hàn

Khi gốc động từ có nguyên âm là ㅏ,ㅗ thì + 았다.

Khi nơi bắt đầu động từ bao gồm nguyên âm là các âm sót lại thì + 었다.

Khi cội động từ sinh hoạt dạng 하다 thì => 했다.

Ví dụ:

가다 + 았어요 -> 갔어요 hoặc 갔습니다 : đang đi

오다 + 았어요 -> 왔어요 hoặc 왔습니다 : đang đến

먹다 + 었어요 -> 먹었어요 hoặc 먹었습니다 : vẫn ăn

읽다 + 었어요 -> 읽었어요 hoặc 읽었습니다 : vẫn đọc

공부하다 -> 공부했어요 hoặc 공부했습니다 : sẽ học

Thì sau này trong giờ đồng hồ Hàn

Thì tương lai tiếng Hàn có nội dung rất lớn nhưng trong bài viết này Sunny sẽ nêu lên 3 bí quyết chia rượu cồn từ thì sau này thường gặp khi học ngữ pháp giờ hàn sơ cấp.

Động từ bỏ + 겠다

Động từ bỏ + (으)ㄹ 거다

Động trường đoản cú + (으)ㄹ + 게요

Ví dụ:

가다 -> 가겠어요: vẫn đi

오다 -> 올 거예요: đang đến

공부하다 -> 공부해요: sẽ học

Cách phân tách động từ bỏ bất quy tắc trong giờ đồng hồ HànĐộng từ bỏ bất nguyên tắc “ㄹ”

Khi âm ngừng của gốc động từ tất cả patchim “ㄹ’ thì ‘-ㄹ” sẽ tiến hành lược bỏ nếu kết phù hợp với các đuôi từ có “ㄴ, ㅂ, ㅅ” tiếp ngay cạnh nó.

Ví dụ:

살다 (sống) -> 어디에서 사세요?: chúng ta sống chỗ nào vậy?

알다 (biết) -> 한국 아이돌을 잘 압니다: Tôi hiểu ra về idol Hàn Quốc

말다 (đừng) -> 들어오지 마세요. Đừng vào.

Động từ bỏ bất phép tắc “르”

Nếu nguyên âm làm việc liền trước “르” là “아” hoặc “오”, thì chữ “르” sẽ trở thành “라” đồng thời thêm phụ âm “ㄹ” vào làm cho pachim của chữ lập tức trước.

Ví dụ:

모르다 (không biết) -> 몰라요

빠르다 (nhanh) -> 빨라요

다르다 (khác) -> 달라요

Nếu nguyên âm sống liền trước “르” là số đông nguyên âm khác ko kể “아” hoặc “오”, thì chữ “르” sẽ trở thành “러” mặt khác thêm phụ âm “ㄹ” vào làm cho pachim của chữ tức thì trước.

Ví dụ:

부르다 (hát) -> 불러요

기르다 (nuôi) -> 길러요

누르다 (nhấn, ấn) -> 눌러요

Động từ bỏ bất phép tắc “으”

Bất quy tắc 으 + 아요 khi:

바쁘다 -> 바빠요: bận rộn

배가 고프다 -> 배가 고파요: đói bụng

나쁘다 -> 나빠요: xấu (về tính chất)

Bất luật lệ 으 + 어요 khi:

예쁘다 -> 예뻐요: đẹp

슬프다 -> 슬어요: buồn

기쁘다 -> 기뻐요: vui

Động tự bất luật lệ “ㅂ”

Khi gốc động từ, tính từ ngừng bằng “ㅂ” cùng theo sau nó là 1 trong nguyên âm thì ta lược quăng quật “ㅂ” đi, thêm “우” vào gốc động tự đó.

Khi phối kết hợp gốc rượu cồn từ vẫn được thay đổi như bên trên với đuôi “아/어/여”, “아/어/여서” hoặc “아/어/여요” ta luôn phối kết hợp theo trường đúng theo “어”, “어서”, “어요” nước ngoài trừ một số động trường đoản cú như ‘돕다’ và ‘곱다’. Khi cội động từ tất cả “ㅂ” cơ mà theo sau nó là một trong phụ âm thì giữ nguyên không trở thành đổi.

Ví dụ:

즐겁다 (vui) -> 즐거워요

어렵다 (khó) -> 어려워요

덥다 (nóng) -> 더워요

Động từ bỏ bất phép tắc “ㄷ”

Patchim 드 làm việc âm kết thúc của một nơi bắt đầu động từ sẽ bị đổi thành ㄹ khi âm tiếp sau nó (tức âm thứ nhất của một đuôi từ) là một trong những nguyên âm, dẫu vậy nó sẽ không đổi nếu tiếp theo sau nó là một phụ âm.

Ví dụ:

듣다 (nghe) -> 들어요

묻다 (hỏi) -> 물어요

걷다 (đi bộ ) -> 걸었어요

“Tham khảo chi tiết về7 bất quy tắc trong giờ đồng hồ Hàn Quốc không thiếu nhất”

Định ngữ trong tiếng Hàn

Rất đa số chúng ta khi mới học ngữ pháp cơ bản tiếng Hàn đều thắc mắc “Định ngữ hóa trong giờ đồng hồ hàn là gì?”, “Bài tập định ngữ trong giờ đồng hồ Hàn tất cả khó không?” tuyệt “Cách phân chia định ngữ tiếng Hàn?”. Sunny hy vọng sự tổng thích hợp ngữ pháp tiếng Hàn tiếp sau đây sẽ giúp các bạn hiểu rõ hơn phần định ngữ nhé!

Thì hiện tại tại: Động trường đoản cú + 는 + Danh từ

Thì quá khứ: Động tự + ㄴ/은 + Danh từ

Thì tương lai: Động tự + ㄹ/을 + Danh từ

Tính tự +ㄴ/은 + Danh từ

Ví dụ:

비빔밥을 좋아하는 음식이에요: cơm trắng trộn là món nạp năng lượng mà tôi thích.

어제 저는 읽은 책이 많아요: ngày qua tôi vẫn đọc tương đối nhiều sách.

내일 할 일을 많아요: tương lai tôi có rất nhiều việc đề xuất làm.

저는 슬픈 영화를 싫어해요: Tôi không mê say những bộ phim truyện buồn.

Định ngữ là 1 trong trong phần nặng nề nhớ vì vậy chăm chỉ làm bài xích tập định ngữ giờ Hàn đó là cách kết quả để luyện tập cấu tạo này.

Cấu trúc N에서 ~ N 까지, N 부터 ~ N 까지

Khi muốn miêu tả phạm vi nơi chốn ta áp dụng cấu trúc N (nơi chốn) 에서 ~ N (địa điểm) 까지 với nghĩa “từ đâu…đến đâu”.

Ví dụ:

다낭에서 하노이까지 비행기 타요.

Xem thêm: Tin Cách Đăng Ký Đừng Để Tiền Rơi Mới Nhất 2016, Đừng Để Tiền Rơi

Tôi đi máy cất cánh từ Đà Nẵng đến Hà Nội.

회사에서 집까지 걸어서 20분쯤 걸려요.

Tôi mất khoảng tầm 20 phút quốc bộ từ nhà mang lại trường

Khi muốn mô tả phạm vi thời gian ta thực hiện cấu trúc (thời gian) 부터 ~ N (thời gian) 까지 với nghĩa “từ thời gian nào…đến thời gian nào”.

Cấu trúc N1 + 이/가 + N2 + 에 있다/ 없다

Dịch sang trọng tiếng Việt là “Có/ không N1 sinh sống N2). Trong số ấy N1 là danh từ chỉ bạn hoặc vật, N2 là danh trường đoản cú chỉ nơi chốn.

Ví dụ:

책이 도서관에 있어요.

Ở thư viện thì bao gồm sách.

학교에 민우 씨가 없어요.

Minwoo không tồn tại ở trường học.

가방이 의자옆에 있어요.

Cái cặp ở lân cận cái ghế.

Cấu trúc 면서 (Trong lúc)

Gắn vào sau rượu cồn từ, tính từ, danh tự để nối liền hai mệnh đề. Nhà ngữ của mệnh đề trước và mệnh đề sau đề nghị giống nhau. Dịch quý phái tiếng Việt tức là “Trong khi”, “Vừa làm tính năng này vừa làm dòng kia”.

Động từ/ tính trường đoản cú (có patchim) + 으면서

Động từ/ tính trường đoản cú (không tất cả patchim) + 면서

Ví dụ:

우리는 커피를 마시면서 이야기를 해요.

Chúng tôi vừa uống coffe vừa rỉ tai với nhau.

밥을 먹으면서 영화를 봤어요.

Trong khi nạp năng lượng cơm tôi coi phim.

Cấu trúc 으면/ (Nếu…thì)

Là vĩ tố liên kết 2 câu. Câu trước là điều kiện, câu sau là kết quả. Có ý nghĩa là nếu…thì…

Động từ/ tính trường đoản cú (có patchim) + 으면

Động từ/ tính tự (không bao gồm patchim) + 면

Danh trường đoản cú + (이)라면

Ví dụ:

비가 오면 가 지마세요.

Vì trời mưa bắt buộc đừng đi nữa.

저는 떡볶이 많이 먹으면 배가 아파요.

Tôi ăn rất nhiều bánh gạo cay buộc phải đau bụng.

내가 너라면 친구한테 사과 할 거예요.

Nếu tôi là các bạn thì tôi đã xin lỗi bạn của bạn đấy.

Cấu trúc trợ từ so sánh 보다

보다 được gắn sau danh từ sản phẩm hai sau chủ ngữ để so sánh danh từ kia với công ty ngữ. Trợ từ bỏ này thường đi kèm theo với 더 (hơn), rất có thể dùng hoặc không.

Ví dụ:

한국말이 베트남어보다 더 어려워요: giờ đồng hồ Hàn khó hơn giờ Việt.

딸은 엄마보다 키가 커요: phụ nữ cao hơn bà mẹ rồi.

Cấu trúc  않다 (Không…)

Đứng sau rượu cồn từ, tính từ có nghĩa lấp định, dịch là “Không”. Tuy vậy ngữ pháp này thường được sử dụng đa số trong văn viết.

Ví dụ:

이걸 사지 않아요: Tôi không download cái này.

이 음식이 맵지 않아요: Món ăn này không cay.

Cấu trúc  (Và)

Ngữ pháp nối thân 2 cồn từ hoặc tính từ bỏ với nhau mô tả vế sau bổ sung cập nhật cho vế trước. Được dịch là “Và”

Ví dụ:

책을 읽고 자요: Tôi phát âm sách với ngủ.

음식이 맛있고 조금 매워요: Món nạp năng lượng ngày ngon với hơi cay.

Cấu trúc 으세요/세요 (Hãy có tác dụng gì)

Đuôi câu ước khiến, yêu cầu tín đồ nghe thao tác gì một biện pháp lịch sự. Được dịch là “Hãy”

Động từ (có patchim) + 으세요

Động từ bỏ (không tất cả patchim) + 세요

Ví dụ:

열심히 공부하세요: Hãy học hành chăm chỉ.

책을 많이 읽으세요: hãy đọc nhiều sách vào.

Cấu trúc 지만 (Nhưng mà)

지만 thua cuộc động từ/ tính từ diễn tả sự trái chiều giữa 2 vế. Dịch quý phái tiếng Việt vẫn là “nhưng mà”

Ví dụ:

한국어가 어렵지만 재미있어요: tiếng Hàn khó nhưng thú vị.

떡볶이가 맵지만 맛있어요: Bánh gạo cay mà lại ngon.

Cấu trúc 지 말다 (Đừng)

Đứng sau cồn từ biểu thị sự rào cản của tín đồ nói với người đối diện. Được dịch là “Đừng”

Ví dụ:

사진을 찍지마세요: Đừng bao gồm chụp ảnh.

여기서 음식을 먹지 말아요: Đừng có ăn ở đây.

Cấu trúc  있다/ 중이다 (Đang có tác dụng gì)

*

Đứng sau động từ mang nghĩa là “Đang có tác dụng gì…”

Động trường đoản cú +고 있다

Động từ bỏ +는 중이다

Ví dụ:

편지를 쓰는 중이에요: Tôi vẫn viết thư.

지금 한국어를 공부하고 있어요: hiện thời tôi đang học giờ Hàn.

Cấu trúc (으)러 + 가다/오다/다니다 (Đi mang đến đâu để làm gì)

Mẫu câu này lép vế động từ tức là “Đi cho đâu…để làm gì”.

Động tự (có patchim) + 으러 + 가다/오다/다니다

Động trường đoản cú (không có patchim) + 러 + 가다/오다/다니다

Động từ (có patchim là ㄹ) + 러 + 가다/오다/다니다

Ví dụ:

시장에 사과를 사러 가요: Tôi đến chợ để mua táo.

식당에 저녁을 먹으러 가요: Tôi đến quán ăn để ăn uống tối.

집빵에 게이크를 만들러 가요: Tôi cho tiệm bánh để triển khai bánh.

Cấu trúc / 타다 (Đi bằng phương tiện gì)

Đứng sau danh từ (chỉ phương tiện) tức là đi mang đến đâu bằng phương tiện đi lại gì.

Danh từ bỏ (có patchim) + 을 타다

Danh từ bỏ (không gồm patchim) + 를 타다

Ví dụ:

우리는 호텔에서 명동까지 택시를 타요: shop chúng tôi đi từ khách sạn mang lại Myeongdong bằng taxi.

저는 청담역에서 사당역까지 지하철을 타요: Tôi đến trạm Cheongdam đến trạm Sadang bởi tàu điện ngầm.

Cấu trúc  싶다 (Muốn làm gì)

고 싶다 là một trong trong những ngữ pháp tiếng hàn phổ cập sơ cấp để diễn tả mong muốn, yêu cầu của chính phiên bản thân mình hoặc của bạn bạn, bạn thân, xuất xắc của một ai kia về việc thực hiện hành vi nào đó được đề cập mang lại trong câu.

Đối với chủ ngữ là ngôi trước tiên ta cần sử dụng V + 고 싶다.

Đối với chủ ngữ là ngôi thứ 3 ta dùng với V + 고 싶어하다.

Ví dụ:

저는 한국에서 여행을 하고 싶어요: Tôi ước ao đi du lich Hàn Quốc.

아빠께서는 신문을 읽고 싶어합니다: bố tôi ý muốn đọc báo.

Cấu trúc / 걸리다 (Mất bao lâu khi làm việc gì)

Đứng sau danh từ bỏ chỉ thời hạn để biểu thị mất bao thọ khi thao tác gì đấy.

Danh tự (có patchim) + 이 걸리다

Danh từ (không bao gồm patchim) + 가 걸리다

Ví dụ:

학교에 가고 30분이 걸려요: Tôi cho trường mất khoảng tầm 30 phút.

청담역에서 사당역까지 지하철을 타면 1시간이걸려요: Đi từ trạm Cheongdam cho trạm Sadang bởi tàu điện ngầm thì mất khoảng 1 tiếng.

Cấu trúc // 보다 (Thử thao tác làm việc gì)

Gắn vào thân động từ được thực hiện khi nói về một kinh nghiệm hay thí điểm một hành động nào đó.

Với nơi bắt đầu đông từ dứt bằng nguyên âm ㅏ hoặc ㅗ thì áp dụng 아 보다.

Với cội đông từ xong xuôi khác nguyên âm ㅏ hoặc ㅗ thì sử dụng 어 보다.

Nếu hễ từ dứt bằng 하다 thì sử dụng 해 보다.

Ví dụ:

이 과일은 맛있어요. 먹어 보세요: hoa trái này ngon lắm. Cậu ăn uống thử xem.

비행기를 타 봤어요?: Cậu đã từng đi máy bay chưa?

허리가 아프면 수영을 해 보세요: giả dụ hông của cậu nhức thì cậu thử đi bơi lội xem.

Cấu trúc 아/어/야 되다/하다 (Phải làm gì)

Sử dụng cùng với rượu cồn từ với tính từ, thể hiện trạng thái nhưng nhất thiết phải bao gồm hoặc hành động phải mang ý nghĩa chất phải thiết.

Với hễ từ, tính từ hoàn thành bằng nguyên âm ㅏ hoặc ㅗ sử dụng 아야 되다/하다.

Với rượu cồn từ, tính tự không chấm dứt bằng nguyên âm ㅏ hoặc ㅗ áp dụng 어야 되다/하다.

Với động từ, tính từ chấm dứt bằng 하다 sử dụng 해야 되다/하다.

Ví dụ:

머리가 아프면 병원에 가야 해요: trường hợp cậu hoa mắt thì đề xuất đến bệnh dịch viện.

건강에 안 좋아서 운동해야 돼요: Vì sức mạnh không tốt nên nên tập thể dục.

밥을 먹어야해요: Tôi phải nạp năng lượng cơm.

Cấu trúc /어서 và ()니까

아/어서 với (으) 니까 phần đa là cấu trúc vì đề xuất trong giờ đồng hồ Hàn nhưng trong một vài ba trường thích hợp lại không thực hiện được mẫu câu아/어서.

Cấu trúc /어서

Diễn tả mệnh đề trước là vì sao gây ra tác dụng ở mệnh đề sau, tương tự nghĩa giờ việt là “Vì…nên”.

Gốc hễ từ với tính từ chấm dứt bằng nguyên âm 아/오 thì kết phù hợp với 아서.

Gốc rượu cồn từ cùng tính từ ngừng không đề xuất nguyên âm 아/오 thì kết hợp với 어서.

Gốc đụng từ, tính từ xong xuôi bằng 하다 thì thay đổi thành 해서.

Lưu ý: 아/어서 không kết phù hợp với câu trách nhiệm và câu thỉnh dụ.

Ví dụ:

이 신발은 크니까 다른 신발을 보여 주세요: Đôi giầy này to cho nên hãy cho tôi coi đôi giày khác.

치킨을 많이 먹어서 배가 아파요: do tôi ăn không ít gà buộc phải bụng bị đau.

Cấu trúc ()니까

Diễn tả vì sao hoặc lý do, tương tự nghĩa giờ đồng hồ việt là “Do đó, bởi nên”.

Với cội động từ dứt bằng nguyên âm hoặc ㄹ thì áp dụng 니까.

Với nơi bắt đầu động từ chấm dứt bằng phụ âm thì thực hiện 으 니까.

Lưu ý:

Có thể kết phù hợp với với câu nghĩa vụ hoặc thỉnh dụ như (으) 세요; (으)ㄹ 까요?, (으) ㅂ시다.

Vế trước hoàn toàn có thể chia thì 았/었 với tương lai 겠.

Ví dụ:

시간이 없으니까 내일 마나요: Vì không có thời gian đề xuất ngày mai gặp mặt nhé.

한국에서 살았으니까 한국어를 잘해요: vày tôi đã sống ở hàn quốc nên tôi khá là giỏi tiếng Hàn.

Cấu trúc ()려고 하다 (Định làm cái gi đó)

Đứng sau cồn từ để có một ý định hoặc một mục đích nào đó không thực hiện. Tất cả nghĩa: định có tác dụng gì. Đối với chủng loại câu này sẽ không dùng quá khứ cho 하다.

Động trường đoản cú (có patchim) + 으려고 하다.

Động trường đoản cú (không bao gồm patchim) + 려고 하다.

Ví dụ:

내일 도사관에 가려고 합니다: Tôi định đến thư viện vào trong ngày mai.

내일 떡볶이 먹으려고 합니다: Tôi định ăn uống bánh gạo vào ngày mai.

Cấu trúc // 주다 (Làm việc gì đấy cho ai đó)

*

Động từ bỏ 주다 có thể trang trọng là 드리다 được sử dụng trong cấu trúc아/어/여 주다 (드리다) bộc lộ yêu ước của người nó mong mỏi người khác thao tác gì cho mình hoặc kiến nghị của fan nói mong muốn làm gì đấy cho ngườ khác.

Ví dụ:

이것을 읽어 주세요: hãy đọc cái này đến tôi.

내가 도와 줄개요: Tôi sẽ giúp cho bạn.

제가 도와 드릴까요?: Để tôi giúp các bạn được không?

Bên cạnh trường đoản cú vựng và phát âm, vấn đề nắm vững tất cả ngữ pháp tiếng Hàn là điều khôn cùng quan trọng, nhất là các cấu trúc ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp. 1 trong những những cách học tập ngữ pháp giờ Hàn hiệu trái là chịu khó luyện nói với người bản xứ cũng tương tự mở rộng kiến thức và kỹ năng bằng cách xem thêm những sách tổng đúng theo ngữ pháp giờ đồng hồ Hàn trung cấp hoặc sách ngữ pháp giờ đồng hồ Hàn cao cấp. Du học tập Sunny hy vọng bài viết trên đây đang phần nào giúp chúng ta củng cụ lại kiến thức cũng như tự tin hơn khi nói chuyện với bạn Hàn nhé!