VỤNG TRỘM TIẾNG ANH LÀ GÌ

Họ có một mối vụng trộm hè năm ngoái, trong khi cô ấy chuẩn bị đính hôn với người này, Mark Rothman.

Bạn đang xem: Vụng trộm tiếng anh là gì

Giữa những cặp đã là vợ chồng, sự vụng trộm tình dục của một trong hai người không phải là điều bất thường.Trớ trêu thay, ngày xưa người ta tìm đến tình vụng trộm và xem đó như là không gian cho tình yêu thuần khiết.Gần đây, một cuộc phỏng vấn hơn 100.000 phụ nữ có chồng cho thấy hơn 50 phần trăm đã thú nhận “đã có tình vụng trộm, ít nhất một lần”.In a more recent survey of over a hundred thousand married women, 50 percent admitted “hadvdtuhoc.comng had an affair outside her marriage, at least once.”Một cuộc thăm dò dư luận vào năm 1996 cho thấy có 22 phần trăm người Mỹ nói rằng đôi khi một cuộc tình vụng trộm có thể có lợi cho hôn nhân.A 1996 poll showed that 22 percent of Americans say that an extramarital affair can sometimes be good for a marriage.Chẳng hạn, người ta căn dặn chồng tôi chớ gọi tôi là “cưng” giữa nơi công cộng vì thường thường cách xưng hô như thế dành riêng cho mối tình vụng trộm.My husband, for example, was asked to desist from calling me sweetheart in public, since that expression is usually reserved for an extramarital relationship.Ngày nọ, tôi phát hiện bạn gái mình đã vụng trộm với người bạn thân nhất của mình trong nhiều năm, và những người bạn khác đều biết chuyện nhưng lại giấu tôi.One day, I found out that my girlfriend had been cheating on me for years with my best friend, and all my friends had been hiding it from me.Phim kể về mối tình vụng trộm của Robert Kincaid (Eastwood), một nhiếp ảnh gia của tạp chí National Geographic và một thôn nữ trung niên đã kết hôn người Ý tại Iowa tên Francesca (Streep).It relates the story of Robert Kincaid (Eastwood), a photographer working for National Geographic, who has a love affair with a middle-aged Italian farm wife Francesca (Streep).Một số người đã lập gia đình cho rằng có tình yêu vụng trộm, tức ngoại tình nói khác đi cho nhẹ, là không có gì sái cả, đặc biệt nếu người kia biết và chấp nhận.Some married people believe that there is nothing wrong with an affair, a modern euphemism for adultery, especially if the other partner knows of and accepts it.Tờ báo The Independent nói rằng sự nhơ nhuốc ảnh hưởng đến “mọi phương diện từ dvdtuhoc.comệc ái tình vụng trộm và dvdtuhoc.comệc chính quyền địa phương gian lận đến dvdtuhoc.comệc ăn hối lộ trong những chuyến hàng xuất cảng lớn”.As The Independent web11_newspaper put it, sleaze covers “everything from love affairs and local government gerrymandering to kickbacks on big export orders.”Chị thú thật: “Khi cha tôi thình lình qua đời và đồng thời tôi khám phá ra rằng chồng mình đang vụng trộm với người đàn bà khác, tôi bận đến độ thậm chí không nghĩ đến dvdtuhoc.comệc cầu xin Đức Chúa Trời giúp đỡ”.She admits: “I was so busy that when my father suddenly died and I, at the same time, discovered that my husband was hadvdtuhoc.comng an affair with another woman, I did not even think about praying to God for help.”