Cách phiên âm tiếng việt

Với những người bắt đầu học tiếng Hàn, câu hỏi phiên âm khôn cùng cần thiết.

Bạn đang xem: Cách phiên âm tiếng việt

Bởi lẽ điều đó sẽ giúp tín đồ học tập có thể thu nạp phương pháp vạc âm nkhô cứng hơn cùng dễ dãi nằm trong bài xích rộng. Cũng giống như, bạn Hàn lúc học giờ đồng hồ Việt cũng cần được học tập biện pháp phiên âm để đọc dễ rộng. Đa phần phương pháp âm vào tiếng Hàn hết sức dễ dãi được phiên qua giờ đồng hồ Việt, và ngược trở lại. Hãy gọi thật cẩn thận bài viết này cùng thu về cho khách hàng mẹo phiên âm tiếng Việt sang trọng tiếng Hàn nhé!

*


1. Mục đích phiên âm tiếng Việt quý phái giờ Hàn

Hỗ trợ trong việc dạy dỗ giờ Việt cho những người HànSử dụng khi phiên âm tên riêng rẽ lịch sự tiếng HànSử dụng lúc phiên âm những đặc thù văn hóa truyền thống của Việt Nam (ví dụ: áo nhiều năm, nón lá, phsinh sống, bánh mỳ, bánh xèo…)

2. Lưu ý Khi phiên âm giờ Việt sang tiếng Hàn

lúc phiên âm trường đoản cú tiếng Việt quý phái giờ đồng hồ nước ngoài, điều nhưng họ quan tâm là phát âm (là phần âm thanh). Do đó, ngơi nghỉ một số tự có chữ viết và phát âm khác nhau thì họ cần được phụ thuộc vạc âm nhằm phiên âm.

Xem thêm: Cảm Biến Âm Thanh Là Gì? Nguyên Lý Làm Mạch Cảm Biến Âm Thanh Với Arduino

ví dụ như rõ nhất là ở đoạn nguan tâm ghép (tham khảo Bảng: Nguan tâm song, nguan tâm ghép)Trong giờ đồng hồ Việt, bí quyết vạc âm vào phương thơm ngữ tía miền rất có thể khác nhau. Vì vậy, lúc phiên âm hoặc Lúc dạy dỗ giờ Việt cho những người Hàn, những chúng ta có thể Để ý đến vào bài toán phiên âm. Trong bài viết này, dvdtuhoc.com chỉ đề cùa đến pmùi hương ngữ miền Bắc (được coi là giọng chuẩn).

3. Phiên phú âm giờ Việt thanh lịch giờ Hàn 

Chữ cáiHangeul

lấy ví dụ phiên prúc âm giờ đồng hồ Việt lịch sự giờ đồng hồ Hàn

Trước nguyên ổn âmPhú âm cuối
bbao (바오) – bố (보)
c, k, qucao (까오) – khác (칵) – kiệt (끼엣) – cửa hàng (꽌)
chphụ vương (짜) – bạch (바익)
d, gidang (장) – dương (즈엉) – gia (자) – giây (저이)
đ

đan (단) – đinh (딩)

g, ghsợi (가이) – gồ (고) – ghề (게) – ghi (기)
hhái (하이) – hoa (호아)
khkhai (카이) – khi (키)
lㄹ, ㄹㄹlâu (러우) – long (롱) – Mỹ Lai (밀라이)
mminh (밍) – mắm (맘) – tôm (똠)
nphái mạnh (남) – non (넌) – bún (분)
ng, nghngô (응오) – áng (앙) – đông (동) – nghi (응이) – nghệ (응에)
nhnhật (녓) – minc (밍) – anh (아잉)
ppin (삔) – chắp (짭)
phphạm (팜) – phnghỉ ngơi (퍼)
rrăng (랑) – rồi (로이)
ssáng (상) – số (소)
ttám (땀) – đầu năm mới (뗏) – hạt (핫)
ththảo (타오) – thu (투)
trtrân (쩐) – tre (째)
vvai (바이) – vù (부)
x

xanh (싸잉) – xèo (쌔오)

*

4. Phiên nguan tâm tiếng Việt sang trọng giờ đồng hồ Hàn

Chữ cáiHangeul

lấy ví dụ phiên nguyên lòng giờ Việt giờ đồng hồ Hàn

Trước nguim âmPhụ âm cuối

a

an (안) – phái nam (남)

ăăn uống (안) – đăng (당) – khoác (막)
âân (언) – cân (껀) – thọ (러우)
eem (앰) – cheo (째오)
êêm (엠) – chê (쩨) – huế (후에)
iin (인) – dài (자이)
ylặng (이엔/옌) – quy (꾸이)
oong (엉) – bo (버)
ôôm (옴) – đông (동)
ơơn (언) – tô (선) – mời (머이)
uum (움) – cung (꿍)
ư

ưn (은) – bốn (뜨)

5. Bảng nguyên lòng đôi, nguyên âm ghép giờ đồng hồ Hàn

 a ă â e ê o ô ơ u ư I

y

a ao

아오

au

아우

ai

아이

ay

아이

ă
â âu

어우

ây

어이

e eo

애오

ê êu

에우

o oa

오아

오아

oe

오애

oi

어이

ô ôi

오이

ơ ơi

어이

u ua

우어

우어

우에

우어

ui

우이

uy

우이

ư ưa

으아

ươ

으어

ưu

으우

ưi

으이

i ia

이어

이에

iu

이우

y ya

이어

이에

6. ví dụ như phiên âm giờ Việt thanh lịch tiếng Hàn

Ví dụ 1:

cao

까오
màu마우
chai짜이
chay짜이
lâu러우
thầy터이
heo해오
nghêu응에우
hoa호아 / 화
khoăn코안 / 콴
loe로애
coi꺼이
rồi로이
mơi머이
mua무어
khuân쿠언 / 퀀
huệ후에 / 훼
luôn루언
mùi무이
Huy후이 / 휘
mưa므어
Hương흐엉
hưu흐우
đười ươi드어이 으어이
tía디아
tiên디엔
rìu리우
khuya쿠이어
nguyễn

응우이엔 / 응우옌

ví dụ như 2:

Thành phố Hồ Chí Minh호찌민 시
Thành phố Đà Nẵng다낭 시
Chợ Bến Thành벤타잉 시장 – 벤탄 시장
Vịnh Hạ Long하롱 베이
Quán phnghỉ ngơi “Em ơi”“엠어이” 쌀국수집
Áo dài아오자이
Nón lá논라
Bánh xèo바잉 쌔오 – 반쎄우
Xe ôm쌔옴

dvdtuhoc.com hi vọng rằng bài viết này để giúp ích mang đến các bạn sẽ học tập giờ đồng hồ Hàn và chúng ta fan Hàn đã học tập giờ đồng hồ Việt. Nếu có điều gì sai sót tuyệt đề nghị bổ sung cập nhật, các bạn có thể góp ý mang đến dvdtuhoc.com tại đoạn bình luận nhé.

LIÊN HỆ NGAY